For those who are still be blessed with your Mom,
this is beautiful. For those of us who aren't, this is
even more beautiful. For those who are moms, you'll love this.
There is Great Potential in Your Example as a Mother.
The young mother set her foot on the path of life. 'Is
this the long way?' she asked. And the guide said: 'Yes, and the way is
hard
And you will be old before you reach the end of it.. But
the end will be better than the beginning.'
But the young mother was happy, and she would not
believe that anything could be better than these years. So she
played with her children, and gathered flowers for
them along the way, and bathed them in the clear streams; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
But at all times she said to the children,' A little patience and we
are there.'
So the children climbed, and when they reached the top
they said, 'Mother, we would not have done it without you.'
And the mother, when she lay down at night, looked up
at the stars and said, 'This is a better day than the last, for
my
children have learned fortitude in the face of hardness.
Yesterday I gave them courage. Today, I've given them strength.'
And the next day came strange clouds which darkened
the earth, clouds of war and hate and evil, and the children
groped
and stumbled, and the mother said: 'Look up. Lift your eyes to the
light.
And the children looked and saw above the clouds of
an everlasting glory, and it guided them beyond the
darkness. And that night the Mother said,
'This is the best day of all, for
I have shown my children God.'
And the days went on, and the weeks and the months and
the years, and the mother grew old and she was little and bent.
But her children were tall and strong, and walked with
courage. And when the way was rough, they lifted her,
for she was as light as a feather; and at last they came to a
hill,
and beyond they could see a shining road and golden gates flung
wide. And
mother said, 'I have reached the end of my journey. And now I know
the end
is better than the beginning, for my children can
walk alone, and their children after them.'
And the children said, 'You will always walk with us,
Mother,
even when you have gone through the gates.'
And they stood and watched her as she went on alone, and the
gates
closed after her. And they said: 'We cannot see her
but she is with us still. A Mother like ours is more than a
memory.
She is a living presence.......'
Your Mother is always with you.... She's the whisper
of the leaves as you walk down the street; she's the smell of
bleach
in your freshly laundered socks; she's the cool hand
on your brow when you're not well. Your Mother lives
inside your laughter. And she's crystallized in every tear
drop.
She's the place you came from, your first home; and
she's the map you follow with every step you take. She's your first
love
and your first heartbreak, and nothing on earth can separate
you.
Not time, not space... not even death!
ENFANTEZ UN BEAU MORCEAU DE TRULLY .........................
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Pour ceux qui sont toujours soyez béni avec votre maman,
c'est beau. Pour ceux de nous qui ne sont pas, c'est
bien plus beau. Pour telles qui sont des mamans, vous aimerez ceci.
Il y a grand potentiel dans votre exemple en tant que mère.
La jeune mère a placé son pied sur le chemin de la vie. Est-ce que 'c'
est le long chemin ? 'elle a demandé. Et le guide dit : 'Oui, et la manière est
dure
Et vous serez vieux avant que vous atteigniez l'extrémité de elle. Mais
l'extrémité sera meilleure que le commencement. '
Mais la jeune mère était heureuse, et elle pas
croyez que quelque chose pourrait être meilleur que ces années. Ainsi elle
joué avec ses enfants, et fleurs recueillies pour
ils le long de la manière, et baigné leur dans les jets clairs ; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
Mais à tout moment elle a dit aux enfants, 'une peu de patience et nous
sont là. '
Ainsi les enfants se sont élevés, et quand ils ont atteint le dessus
ils ont dit, « enfantent, nous ne l'auraient pas fait sans toi. »
Et la mère, quand elle fixent la nuit, a recherché
au tient le premier rôle et dit, 'c'est un meilleur jour que durez,
le mon
les enfants ont appris le courage face à la dureté.
Hier je leur ai donné le courage. Aujourd'hui, je leur ai donné la force. '
Et le jour suivant sont venus les nuages étranges qui ont obscurci
la terre, les nuages de la guerre et la haine et le mal, et les enfants
ont cherché à tâtons
et trébuché, et la mère dit : 'Recherchez. Soulevez vos yeux
à la lumière.
Et les enfants ont regardé et scie au-dessus des nuages de
une gloire éternelle, et elle les ont guidés au delà du
obscurité. Et cette nuit la mère a dit,
'C'est le meilleur jour de tous, pour
J'ai montré à mes enfants Dieu. '
Et les jours ont continué, et les semaines et les mois et
les années, et la mère ont vieilli et elle était peu et plié.
Mais ses enfants étaient grands et forts, et marché avec
courage. Et quand la manière était rugueuse, ils l'ont soulevée,
pour elle était aussi légère comme plume ; et enfin ils sont venus
à une colline,
et là-bas ils pourraient voir qu'une route brillante et des portes d'or ont jeté
au loin. Et
enfantez dit, 'j'ont atteint la fin de mon voyage. Et maintenant je connais
l'extrémité
est meilleur que le commencement, parce que mes enfants peuvent
promenade, et leurs seuls enfants après eux. '
Et les enfants ont dit, 'vous marcheront toujours avec nous,
mère,
même lorsque vous êtes passé par les portes. '
Et ils ont tenu et ont observé elle pendant qu'elle seul continuait, et
les portes
fermé après elle. Et ils ont dit : 'Nous ne pouvons pas la voir
mais elle est toujours avec nous. Une mère comme le nôtre est plus qu'
une mémoire.
Elle est une présence vivante ....... '
Votre mère est toujours avec toi…. Elle est le chuchotement
des feuilles comme vous descendez la rue ; elle est l'odeur
de l'agent de blanchiment
dans vos chaussettes fraîchement blanchies ; elle est la main fraîche
sur votre front quand vous n'êtes pas bon. Vos vies de mère
à l'intérieur de votre rire. Et elle s'est cristallisée dans chaque baisse
de larme.
Elle est l'endroit que vous êtes venu, votre premier d'à la maison ; et
elle est la carte que vous suivez avec chaque mesure vous prenez. Elle est votre première
passion
et votre premier chagrin, et rien sur terre ne peuvent vous séparer
.
Pas temps, pas l'espace… la mort non égale !
SIRVA DE MADRE A UN PEDAZO HERMOSO DE TRULLY .........................
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Para los que todavía estén bendígase con su mamá,
esto es hermoso. Para los de nosotros que no sean, esto está
aún más hermoso. Para los que sean mamáes, usted amará esto.
Hay gran potencial en su ejemplo como madre.
La madre joven fijó su pie en la trayectoria de la vida. ¿'Está
esto la manera larga? 'ella pidió. Y la guía dijo: 'Sí, y la manera es
dura
Y usted será viejo antes de que usted alcance el extremo de él. Pero
el extremo será mejor que el principio. '
Pero la madre joven era feliz, y ella no
crea que cualquier cosa podría ser mejor que estos años. Tan ella
jugado con sus niños, y las flores recolectadas para
ellos a lo largo de la manera, y bañado les en las corrientes claras; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
Pero ella dijo siempre a los niños, 'una poca paciencia y nosotros
estamos allí. '
Los niños subieron tan, y cuando alcanzaron la tapa
dijeron, “sirven de madre, nosotros no la habrían hecho sin usted.”
Y la madre, cuando ella coloca en la noche, miraba para arriba
en las estrellas y dicho, 'esto es un día mejor que dure, para
mi
los niños han aprendido fortaleza de ánimo frente a dureza.
Ayer les di valor. Hoy, les he dado fuerza. '
Y vinieron el día siguiente las nubes extrañas que obscurecieron
la tierra, las nubes de la guerra y odio y mal, y los niños
anduvieron a tientas
y tropezado, y la madre dijo: 'Mire para arriba. Levante sus ojos
a la luz.
Y los niños miraban y sierra sobre las nubes de
una gloria eterna, y ella los dirigieron más allá de
oscuridad. Y esa noche la madre dijo,
'Éste es el mejor día de todos, para
He demostrado a mis niños el dios. '
Y los días se encendieron, y las semanas y los meses y
los años, y la madre crecieron viejos y ella estaba poco y doblado.
Pero sus niños eran altos y fuertes, y caminado con
valor. Y cuando la manera era áspera, la levantaron,
para ella era tan ligera como una pluma; y en el último vinieron
a una colina,
y más allá podrían ver que un camino brillante y las puertas de oro arrojaron
de par en par. Y
sirva de madre a dicho, 'yo han alcanzado el final de mi viaje. Y ahora sé
el extremo
es mejor que el principio, porque mis niños pueden
caminata solamente, y sus niños después de ellos. '
Y los niños dichos, 'usted caminará siempre con nosotros,
madre,
aun cuando usted ha pasado a través de las puertas. '
Y estaban paradas y miraron la como ella se encendió solamente, y
las puertas
cerrado después de ella. Y dijeron: 'No podemos verla
pero ella todavía está con nosotros. Una madre como las nuestras es más que
una memoria.
Ella es una presencia viva ....... '
Su madre está siempre con usted…. Ella es el susurro
de las hojas como usted camina abajo de la calle; ella es el olor
del blanqueo
en sus calcetines recientemente lavados planchados; ella es la mano fresca
en su frente cuando usted no está bien. Sus vidas de la madre
dentro de su risa. Y ella se ha cristalizado en cada gota
del rasgón.
Ella es el lugar que usted vino, su primer de a casa; y
ella es el mapa que usted sigue con cada medida usted toma. Ella es su primer
amor
y su primera angustia, y nada en la tierra pueden separarle
.
No tiempo, no espacio… ¡muerte no uniforme!
GENERI UNA PARTE BELLA DI TRULLY .........................
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Per coloro che è ancora sia benedetto con il vostro Mom,
ciò è bella. Per quelli di noi che non sono, questo è
ancor più bello. Per coloro che è moms, amerete questo.
Ci è potenziale grande nel vostro esempio come madre.
La madre giovane ha regolato il suo piede sul percorso di vita. 'È
questo il senso lungo? 'ha chiesto. E la guida ha detto: 'Sì ed il senso è
duro
E sarete vecchi prima che gli raggiungiate l'estremità. Ma
l'estremità sarà migliore dell'inizio. '
Ma la madre giovane era felice e non
credi che qualche cosa potrebbe essere migliore di questi anni. Così lei
giocato con i suoi bambini ed i fiori riuniti per
loro lungo il senso e bagnato loro nei flussi liberi; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
Ma ha detto sempre ai bambini, 'una poca pazienza e noi
sono là. '
Così i bambini si sono arrampicati e quando hanno raggiunto la parte superiore
hanno detto, “generano, noi non la avrebbero fatta senza voi.„
E la madre, quando indica alla notte, ha osservato in su
alle stelle e detto, 'questo è un giorno migliore che duri,
il mio
i bambini hanno imparato il fortitude di fronte a durezza.
Ieri ho dato loro il coraggio. Oggi, ho dato loro la resistenza. '
Ed il giorno seguente sono venuto le nubi sconosciute che si sono scurite
la terra, le nubi della guerra ed avversione e la malvagità ed i bambini
groped
ed inciampato e la madre ha detto: 'Osservi in su. Alzi i vostri occhi
alla luce.
Ed i bambini hanno osservato e sega sopra le nubi di
un glory everlasting ed esso lo hanno guidati oltre
nerezza. E quella notte la madre ha detto,
'Questo è il giorno migliore di tutti, per
Ho indicato ai miei bambini il dio. '
Ed i giorni hanno acceso e le settimane ed i mesi e
gli anni e la madre si sono sviluppati vecchi ed era poco e piegato.
Ma i suoi bambini erano alti e forti e camminato con
coraggio. E quando il senso era di massima, la hanno alzata,
per era chiara come piuma; e infine sono venuto
ad una collina,
e di là potrebbero vedere che una strada brillante ed i cancelli dorati hanno scagliato
largamente. E
generi detto, 'io hanno raggiunto la conclusione del mio viaggio. Ed ora conosco
l'estremità
è migliore dell'inizio, dato che i miei bambini possono
camminata da solo ed i loro bambini dopo loro. '
Ed i bambini detti, 'camminerete sempre con noi,
madre,
anche quando avete passato tramite i cancelli. '
E si sono levati in piedi e guardato lei mentre ha acceso da solo ed
i cancelli
chiuso dopo lei. Ed hanno detto: 'Non possiamo vederli
ma è ancora con noi. Una madre come il nostro è più
di una memoria.
È una presenza vivente ....... '
La vostra madre è sempre con voi…. È il bisbiglio
dei fogli come camminate giù la via; è l'odore
di candeggiante
nei vostri calzini di recente lavati e lavati e; è la mano fredda
sulla vostra fronte quando non siete buoni. Le vostre vite della madre
all'interno del vostro laughter. E si è cristallizzata in ogni goccia
della rottura.
È il posto che siete venuto, il vostro primo da a casa; e
è il programma che seguite con ogni misura prendete. È il vostro primo
amore
ed il vostro primo heartbreak e niente su terra possono separarli
.
Non tempo, non spazio… morte non neppure!
BEMUTTERN SIE EIN TRULLY SCHÖNES STÜCK .........................
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Für die, die noch sind, seien mit Ihrer Mamma gesegnet Sie,
dieses ist schön. Für die von uns, die nicht sind, ist dieses
sogar schön. Für die, die Mammen sind, lieben Sie dieses.
Es gibt großes Potential in Ihrem Beispiel als Mutter.
Die junge Mutter stellte ihren Fuß auf dem Weg des Lebens ein. 'Ist
dieses der lange Weg? 'sie bat. Und der Führer gesagt: 'Ja und die Weise ist
hart
Und Sie sind alt, bevor Sie das Ende von ihm. erreichen. Aber
das Ende ist besser als der Anfang. '
Aber die junge Mutter war glücklich, und sie wurde nicht
glauben Sie, daß alles als diese Jahre besser sein könnte. So sie
gespielt mit ihren Kindern und erfaßten Blumen für
sie entlang der Weise und gebadet ihnen in den freien Strömen; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
Aber ständig sagte sie zu den Kindern, 'eine wenig Geduld und wir
sind dort. '
So kletterten die Kinder und als sie die Oberseite erreichten
sie sagten, „bemuttern, wir würden nicht getan haben sie ohne Sie.“
Und die Mutter, wenn sie nachts niederlegt, schaute oben
an den Sternen und gesagt, 'dieses ist ein besserer Tag, als, für mein
dauern Sie
Kinder haben Kraft angesichts der Härte erlernt.
Gestern gab ich ihnen Mut. Heute habe ich ihnen Stärke gegeben. '
Und kamen am nächsten Tag merkwürdige Wolken, die sich verdunkelten
die Masse, die Wolken des Krieges und des Hasses und des übels und die Kinder
suchten tastend
und gestolpert und die Mutter gesagt: 'Schauen Sie oben. Heben Sie Ihre Augen zum
Licht an.
Und die Kinder schauten und Säge über den Wolken von
ein ewig Ruhm und sie führten sie über hinaus
Schwärzung. Und diese Nacht die Mutter gesagt,
'Dieses ist der beste Tag von allen, für
Ich habe meinen Kindern Gott gezeigt. '
Und die Tage gingen und die Wochen und die Monate weiter und
die Jahre und die Mutter wuchsen alt und sie war wenig und verbogen.
Aber ihre Kinder waren hoch und stark, und gegangen mit
Mut. Und als die Weise rauh war, hoben sie sie an,
für war sie so hell wie eine Feder; und schließlich kamen sie zu einem
Hügel,
und jenseits konnten sie sehen, daß eine glänzende Straße und Golden Gate weit
schleuderten. Und
bemuttern Sie besagtes, 'ich haben erreicht das Ende meiner Reise. Und jetzt kenne ich
das Ende
ist besser als der Anfang, denn meine Kinder können
Weg alleine und ihre Kinder nach ihnen. '
Und die gesagten Kinder, 'Sie gehen immer mit uns,
Mutter,
selbst wenn Sie die Gatter durchgelaufen haben. '
Und sie standen und paßten sie, während sie alleine weiterging, und die
Gatter auf
geschlossen nach ihr. Und sie sagten: 'Wir können nicht sie sehen
aber sie ist mit uns noch. Eine Mutter wie unsere ist mehr als ein
Gedächtnis.
Sie ist eine lebende Anwesenheit ....... '
Ihre Mutter ist immer mit Ihnen…. Sie ist das Flüstern
von den Blättern, wie Sie hinunter die Straße gehen; sie ist der Geruch
des Chlorids
in Ihren frisch gewaschenen Socken; sie ist die kühle Hand
auf Ihrer Braue, wenn Sie nicht wohl sind. Ihre Mutterleben
innerhalb Ihres Gelächters. Und sie hat in jedem Rißtropfen
kristallisiert.
Sie ist der Platz, den Sie kamen von, Ihr erster nach Hause; und
sie ist das Diagramm, das Sie mit jedem Schritt folgen, Sie unternehmen. Sie ist Ihre erste
Liebe
und Ihr erster Heartbreak und nichts auf Masse können Sie
trennen.
Nicht Zeit, nicht Raum… nicht gleichmäßiger Tod!
SIRVA DE MÃE A UMA PARTE BONITA DE TRULLY .........................
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Para aqueles que são ainda blessed com seu Mom,
isto é bonito. Para aqueles de nós que não são, isto é
ainda mais bonito. Para aqueles que são moms, você amará este.
Há um potencial grande em seu exemplo como uma mãe.
A mãe nova ajustou seu pé no trajeto da vida. 'É
isto a maneira longa? 'pediu. E a guia dita: 'Sim, e a maneira é
dura
E você será velho antes que você alcance a extremidade dela. Mas
a extremidade será melhor do que o começo. '
Mas a mãe nova era feliz, e não
acredite que qualquer coisa poderia ser melhor do que estes anos. Assim ela
jogado com suas crianças, e as flores recolhidas para
elas ao longo da maneira, e banhado lhes nos córregos desobstruídos; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
Mas em todas as vezes disse às crianças, 'pouca paciência e nós
estamos lá. '
Assim as crianças escalaram, e quando alcançaram o alto
disseram, “servem de mãe, nós não o fariam sem você.”
E a mãe, quando coloca na noite, olhou acima
nas estrelas e dito, 'este é um dia melhor do que dure, para
o meu
as crianças aprenderam o fortitude na cara da dureza.
Ontem eu dei-lhes a coragem. Hoje, eu dei-lhes a força. '
E vieram no dia seguinte as nuvens estranhas que se escureceram
a terra, as nuvens da guerra e o ódio e o evil, e as crianças
groped
e tropeçado, e a mãe disse: 'Olhe acima. Levante seus olhos
à luz.
E as crianças olharam e serra acima das nuvens de
um glory everlasting, e guiaram-nos além do
escuridão. E essa noite a mãe disse,
'Este é o mais melhor dia de tudo, para
Eu mostrei a minhas crianças o deus. '
E os dias foram sobre, e as semanas e os meses e
os anos, e a mãe cresceram velhos e era pouco e dobrado.
Mas suas crianças eram altas e fortes, e andado com
coragem. E quando a maneira era áspera, levantaram-na,
para era tão clara quanto uma pena; e no último vieram
a um monte,
e além poderiam ver que uma estrada brilhando e umas portas douradas arremessaram
largamente. E
sirva de mãe a dito, 'mim alcançaram o fim de minha viagem. E agora eu sei
a extremidade
é melhor do que o começo, porque minhas crianças podem
caminhada sozinho, e suas crianças após elas. '
E as crianças disseram, 'você andarão sempre com nós,
mãe,
mesmo quando você atravessar as portas. '
E estiveram e prestaram atenção a lhe enquanto foi sobre sozinho, e
às portas
fechado após ela. E disseram: 'Nós não podemos vê-la
mas é com nós ainda. Uma mãe como nossas é mais do que
uma memória.
É uma presença viva ....... '
Sua mãe é sempre com você…. É o sussurro
das folhas como você anda abaixo a rua; é o cheiro
do descorante
em seus socks recentemente lavados; é a mão fresca
em sua testa quando você não for bom. Suas vidas da mãe
dentro de seu laughter. E cristalizou-se em cada gota
do rasgo.
É o lugar que você veio, seu primeiro de para casa; e
é o mapa que você segue com cada etapa você faz exame. É seu primeiro
amor
e seu primeiro heartbreak, e nada na terra podem separá-lo
.
Não tempo, não espaço… morte nao uniforme!
FOSTRA EN HÄRLIG TRULLY LAPPAR .........................,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
För de, som är stilla, välsignas med din Mom,
detta är härligt. För de av oss, som inte är, är detta
även mer härlig. För de, som är moms, ska du förälskelse detta.
Det finns utmärkt potentiellt i ditt exempel som en fostra.
Barn fostrar uppsättningen hennes fot på banan av liv. 'Är
detta det långt långt? 'frågade hon. Och den sagda vägleda: 'Ja, och är långt
hårt
Och du ska är gammal, för du når avsluta av den. Men
avsluta ska är bättre än början. ',
Men barn fostrar var lyckligt, och hon skulle inte
tro att något kunde vara bättre än dessa år. Henne så
lekt med hennes barn och samlade blommor för
de längs långt, och badat dem strömmer utom fara; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
Men tajmar alls henne sade till barnen, 'lite är en patiens och
vi där. ',
Så klättrade barnen, och, när de nådde det bästa
de sade, ”fostra, oss skulle för att inte ha gjort den utan dig.”,
Och fostra, när hon lägger, besegrar på natten, såg upp
på stjärnorna och sagt, 'är denna en bättre dag än jumbon, för
mitt
barn har lärd fasthet i vända mot av hårdhet.
Igår gav jag dem kurage. I dag har jag givit dem styrka. ',
Och den nästa dagen kom konstiga moln som gjorde mörkare
jorden, moln av kriger och hatar och ondskan och de trevade
barnen
och snubblat, och fostra sade: 'Se upp. Lyft ditt synar till
det ljust.
Och barnen såg och sågar ovanför molnen av
en evig härlighet och den vägledde dem den det okända
mörker. Och den natt den sagda fostra,
'Är denna den bäst dagen allra, för
Jag har visat min barn guden. ',
Och dagarna gick på, och veckorna och månaderna och
åren och fostra växte gammala, och hon var lite och böjelsen.
Men hennes barn var högväxt och starka, och gått med
kurage. Och då var långt grovt, lyftte de henne,
för var hon så lätt som en fjäder; och äntligen kom de till
en kull,
och det okända de kunde se att en glänsande väg och ett guld- utfärda utegångsförbud för slängt
vitt. Och
fostra said, 'mig har nått avsluta av min resa. Och nu vet jag
avsluta
är bättre än början, for min barn kan
gå bara, och deras barn efter dem. ',
Och de sagda barnen, 'ska du går alltid med oss,
fostrar,
även om du har till och med utfärda utegångsförbud för väck. ',
Och de stod och höll ögonen på henne, som hon gick på bara, och
utfärda utegångsförbud för
stängt efter henne. Och de sade: 'Kan inte vi se henne
men hon är med oss fortfarande. En vår fostranågot liknande är mer än
ett minne.
Hon är en bosatt närvaro ....... ',
Ditt fostra är alltid med dig…., Hon är viskningen
av lämnar, som du går besegrar gatan; hon är lukten av
blekmedel
i dina nytt tvättade sockor; hon är kyla räcker
på ditt krön, när du inte är väl. Ditt fostra liv
insida din laughter. Och hon har kristalliserat i varje reva
tappar.
Hon är förlägga som du kom från, ditt första hem-; och
hon är kartlägga som du följer med varje kliver dig taken. Hon är din första
förälskelse
och din första hjärtesorg och ingenting på jord kan avskilja
dig.
Inte tid, inte utrymme…, inte ens död!
БУДЬТЕ МАТЕРЬЮ ЧАСТИ TRULLY КРАСИВЕЙШЕЙ .........................
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Для тех все еще благословьте с вашей мамой,
это красивейше. Для того из нас не, это
even more красивейше. Для тех будут мамами, вы полюбите это.
Будет большой потенциал в вашем примере как мать.
Молодая мать установила ее ногу на курсе жизни. '
Это длинняя дорога? 'она спросила. И сказанный направляющий выступ: 'Да, и дорога
трудна
И вы будете стары прежде чем вы достигнете конец его. Но
конец будет более лучший чем начало. '
Но молодая мать была счастлива, и она не а
верьте что что-нибыдь смогло быть более лучшим чем эти леты. Так она
сыграно с ее дет, и собранными цветками для
они вдоль дороги, и искупано им в ясных потоках; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
Но все время она говорила к детям, 'меньшее терпение и мы
там. '
Так дети взобрались, и когда они достигли верхнюю часть
они сказали, «будут матерью, мы не сделали бы его без вас.»
И мать, когда она lay down на ноче, посмотрела вверх
на звездах и после того как я сказано, 'это будет более лучший день чем продолжайте, для
моего
дети учили fortitude in the face of твердость.
Вчера я дал им смелость. Сегодня, я давал им прочность. '
И на следующий день пришли странные облака затмили
земля, облака войны и ненависти и зла, и дети
нащупали
и после того как я споткнута, и мать сказала: 'Посмотрите вверх. Поднимите ваши глаза к
свету.
И дети посмотрели и пила над облаками
вековечная слава, и оно направили их за
темнота. И та ноча мать сказала,
'Это будет самый лучший день всех, для
Я показывал моим детям бога. '
И дни пошли дальше, и недели и месяцы и
леты, и мать выросли старыми и она была немного и после того как она согнута.
Но ее дети были высокорослы и сильны, и после того как они погуляны с
смелость. И когда дорога была груба, они подняли ее,
для она была как светла как перо; и на последнее они пришли к
холму,
и за пределами они смогли увидеть светя дорога и золотистые стробы швырнули
широко. И
будьте матерью сказанного, 'я достигните конец моего путешествия. И теперь я знаю
конец
будет более лучшим чем начало, потому что мои дети могут
прогулка самостоятельно, и их дети после их. '
И сказанные дети, 'вы всегда будете гулять с нами,
матью,
even when вы шли через стробы. '
И они стояли и наблюдали ее по мере того как она пошла дальше самостоятельно, и
стробы
закрыно после ее. И они сказали: 'Мы не можем увидеть ее
но она с нами все еще. Мать как ours больше чем
память.
Она будет living присутсвием ....... '
Ваша мать всегда с вами…. Она будет шепотом
выходит по мере того как вы гуляете вниз с улицы; она будет запахом
bleach
в ваших свеже laundered носках; она будет холодной рукой
на вашем челе когда вы не хороши. Ваши жизни мати
внутри вашего хохота. И она выкристаллизовывала в каждом падении
разрыва.
Она будет местом, котор вы пришли от, ваше первым домой; и
она будет картой, котор вы следуете за с каждый вы предпринимаете меры. Она будет вашей первой
влюбленностью
и ваш первый heartbreak, и ничего на земле могут отделить
вас.
Не время, не космос… ровная смерть!
MOEDER EEN MOOI STUK TRULLY .........................
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Voor hen die nog zijn wordt gezegend met uw Mom,
dit is mooi. Voor die van ons die niet zijn, is dit
mooier. Voor zij die moms zijn, zult u van dit houden.
Er is Groot Potentieel in Uw Voorbeeld als Moeder.
De jonge moeder plaatste haar voet op de weg van het leven. 'Is
dit de lange manier? 'zij vroeg. En de gids zei: 'Ja, en de manier is
hard
En u zult oud zijn alvorens u het eind van het. bereikt. Maar
het eind zal beter dan het begin zijn. '
Maar de jonge moeder was gelukkig, en zij niet
geloof dat om het even wat beter zou kunnen zijn dan deze jaren. Zo zij
gespeeld met haar kinderen, en verzamelde bloemen voor
hen langs de manier, en gebaad hen in de duidelijke stromen; en
de zon glanste op hen, en de jonge Moeder schreeuwde,
„Niets zal ooit mooier dan dit.“ zijn
Dan kwam de nacht, en het onweer, en de weg was
dark, en de kinderen schudden met vrees en koude, en de moeder
trok dicht hen en behandelde hen met haar mantel, en de bovengenoemde
kinderen,
'Moeder, zijn wij niet bang, want u dichtbij bent, en geen kwaad kan
komen. '
En de ochtend kwam, en er was vooruit een heuvel, en
de kinderen beklommen en groeiden vermoeid, en de moeder was vermoeid.
Maar op elk moment zei zij aan de kinderen, 'Wat geduld en wij
zijn daar. '
Zo beklommen de kinderen, en toen zij de bovenkant bereikten
zij zeiden, „Moeder, zouden wij het niet zonder u.“ gedaan hebben
En de moeder, wanneer zij bij nacht bepaalt, keek omhoog
bij de sterren en gezegd, 'dit is een betere dag dan laatste, voor
mijn
de kinderen hebben fortitude in aanwezigheid van hardheid geleerd.
Gisteren gaf ik hen moed. Vandaag, heb ik hen sterkte gegeven. '
En de volgende dag kwam vreemde wolken die verdonkerden
de aarde, de wolken van oorlog en haat en kwaad, en de kinderen
tastten
en gestruikeld, en de moeder zei: 'Kijk omhoog. Hef uw ogen aan het
licht op.
En de kinderen keken en zaag boven de wolken van
een eeuwige glorie, en het leidde hen voorbij
duisternis. En die nacht de bovengenoemde Moeder,
'Dit is de beste dag van allen, voor
Ik heb mijn kinderenGod getoond. '
En de dagen gingen, en de weken en de maanden en
de jaren, en de moeder groeiden oud en zij was weinig en neiging.
Maar haar kinderen waren lang en sterk, en liepen met
moed. En toen de manier ruw was, hieven zij haar op,
want zij zoals een veer zo licht was; en uiteindelijk kwamen zij aan een
heuvel,
en voorbij konden zij een glanzende wijd gegooide weg en gouden poorten
zien. En
bovengenoemde moeder, 'ik heb het eind van mijn reis bereikt. En nu ken ik
het eind
is beter dan het begin, voor mijn kinderen kan
alleen gang, en hun kinderen na hen. '
En de bovengenoemde kinderen, zullen 'u altijd met ons, Moeder
lopen,
zelfs wanneer u door de poorten bent gegaan. '
En zij bevonden zich en letten op haar aangezien zij op, en de poorten alleen
ging
gesloten na haar. En zij zeiden: 'Wij kunnen haar zien niet
maar zij is nog met ons. Een moeder als van ons is meer dan een
geheugen.
Zij is een het leven aanwezigheid ....... '
Uw Moeder is altijd met u…. Zij is het gefluister
van de bladeren aangezien u onderaan de straat loopt; zij is de geur van
bleekmiddel
in uw vers witgewassen sokken; zij is de koele hand
op uw brow wanneer u niet goed bent. Uw leven van de Moeder
binnen uw gelach. En zij heeft in elke scheurdaling
gekristalliseerd.
Zij is de plaats u uit, uw eerste huis kwam; en
zij is de kaart u met elke maatregel volgt u treft. Zij is uw eerste
liefde
en uw eerste heartbreak, en niets ter wereld kunnen u
scheiden.
Niet tijd, niet ruimte… niet zelfs dood!
خلّفت [ترولّي] قطعة جميلة .........................
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يبارك ل أنّ الذي يكون بعد مع [موم] ك,
هذا جميلة. ل أنّ من نا الذي ليس, هذا
[إفن مور] جميلة. ل أنّ الذي يكون [موم], سيحبّ أنت هذا.
هناك إحتمال عظيمة في مثالك كأم.
ثبت الأم شابّة قدمه على الممر الحياة. 'يكون
هذا الطريق طويلة? 'سأل هو. وقال المرشدة: 'نعم, والطريق
يستعصي
وسيكون أنت قديمة قبل أن أنت تبلغ النهاية من هو. غير أنّ
سيكون النهاية جيّدة من البداية. '
غير أنّ كان الأم شابّة سعيدة, وهو أراد لم
صددت أنّ أيّ شيء استطاع كنت جيّدة من هذا سنون. هكذا هو
يلعب مع أطفاله, ويجمع زهرات ل
هم على طول الطريق, ويحمّمهم في التيارات واضحة; and
the sun shone on them, and the young Mother cried,
'Nothing will ever be lovelier than this.'
Then the night came, and the storm, and the path was
dark, and the children shook with fear and cold, and the mother
drew them close and covered them with her mantle, and the children
said,
'Mother, we are not afraid, for you are near, and no harm can
come.'
And the morning came, and there was a hill ahead, and
the children climbed and grew weary, and the mother was weary.
غير أنّ دائما قال هو إلى الأطفال, 'بعض صبر ونحن
هناك. '
هكذا صعد الأطفال, وعندما هم بلغوا الأعلى
هم قالوا, "يخلّف, نحن لم أتمّ هو دون أنت."
والأم, عندما يضجع هو في ليلة, نظر فوق
دمت في النجوم ويقول, 'هذا يوم جيّدة من ال, ل
ي
قد علم أطفال حالة جلد بوجه صلادة.
بالأمس أعطىهم أنا شجاعة. اليوم, قد أعطىهم أنا قوة. '
وال [نإكست دي] أتى سحائب غريبة أيّ عتّم
استرشد الأرض, سحائب الحرب وحالة كره وشر, والأطفال
ويتعثّر, والأم يقول: 'نظرت فوق. رفعت أعينك إلى
الضوء.
ونظر الأطفال ومنشار فوق السحائب من
أرشدهم مجد [إفرلستينغ], وهو إلى ما بعد ال
ظلام. وأنّ ليل قال الأم,
'هذا اليوم جيّدة من كلّ, ل
أنا قد أبديت أطفالي إلهة. '
وذهب الأيام فوق, والأسابيع والشهور و
نما السنون, والأم قديمة وهو كان قليلا ويثنّي.
غير أنّ كان أطفاله طويلة وقوّيّة, ويمشي مع
شجاعة. وعندما كان الطريق خشنة, هم رفعواه,
ل كان هو مثل خفيفة بما أنّ ريش; وفي أخرى أتى هم إلى
تل,
ووراء هم استطاع رأيت طرح
يلمع طريق و [غلدن غت] عرضا. و
خلّفت يقول, 'أنا يبلغ النهاية من سفري. والآن يعرف
أنا النهاية
جيّدة من البداية, لأنّ يستطيع أطفالي
مشية فحسب, وأطفالهم بعد هم. '
والأطفال يقال, 'سيمشي أنت دائما مع نا,
أم,
[إفن وهن] قد ذهب أنت من خلال البوّابة. '
ووقف هم وراقب ه بما أنّ هو ذهب فوق فحسب,
والبوّابة
يغلق بعد ه. وقال هم: 'نحن يستطيع لا يرىه
غير أنّ هو مع نا بعد. أم مثل خاصّتي أكثر من
ذاكرة.
هو وجود حيّة ....... '
أمك دائما مع أنت…. هو الهمس
من الأوراق بما أنّ أنت تمشي نزولا إلى الشارع; هو الرائحة
ال [بلش]
في ك حديثا يغسل جوارب; هو اليد باردة
على حاجبك عندما ليس أنت جيّدة. ك أم حيوات
في ضحكك. وقد بلور هو في كلّ دمع
قطرة.
هو المكان أنت أتيت من, ك أولى إلى البيت; و
هو الخريطة أنت تتبع مع كلّ خطوة أنت تأخذ. هو حالت حبّك أولى
وحسرتك أولى, ولاشيء على أرض يستطيع فصلت
أنت.
لا وقت, لا فراغ… لا يتساوى موت!